The travel to the Other world as a basis of fairy tale: a comparative study of tales by the Grimm brothers and by A. N. Afanasiev

Скачать pdf
Альманах
Key words
folktale, Grimm, Afanas’ev, travel, otherworld, mythical geography, folk beliefs
Author
Rimasson-Fertin Natacha
About the Author
Rimasson-Fertin Natacha
E- mail: natacha.rimasson-fertin@u-grenoble3.fr
Tel.: 00 33 4 76 82 41 02 / 00 33 4 76 82 34 06;
Stendhal-University Grenoble 3, 1180 avenue Centrale, 38400 Saint Martin d’Hères,
Faculty of foreign languages, civilizations and literatures;
PhD (Philology), associate professor of German Language and Literature, member of research team ILCEA4 (Institut des Langues et des Cultures d’Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie) (EA 613)
Body

The present article analyses how the motif of the journey to the otherworld and the beliefs related to it appear in the very text of the folktales collected by the Grimm Brothers and Alexander Afanas’ev in the 19th century, as well in the used vocabulary and the stylistic means, as in the structure of the narration itself.

This study first focuses on folk beliefs linked to the travel motif in both German and Russian cultural areas and points the fact that the traveller has in both cases a special status: he is not considered as belonging to the world of the living anymore. It also pays a special attention to the places the hero — man or woman — travels through. Even if the folk tale does not really describe the space and the landscapes, we still are able to gather some details, which, once combined together, compose a certain picture of this imaginary world. Though, to what extent would it ever be possible to map the world depicted in folk tales?

However, it clearly appears that the travel motif is a great help for the storytellers’ memory, and that the spatial organization of the whole world of the tale is closely linked with it. This study proposes a typology of tale structures according to the travelling characters, the number of travels in the otherworld and to the kind of connection existing between them.

References

Aarne A., Th ompson S. Th e Types of the Folktale. Folklore Fellows Communications. № 184. Helsinki, 1961. In English.

A. N. Afanas'ev’s Russian Folk-Tales: in 3 vol. Ed. by L. G. Barag. Moscow, 1984. Vol. 1. In Russian.

A. N. Afanas'ev’s Russian Folk-Tales: in 3 vol. Ed. by L. G. Barag. Moscow, 1985. Vol. 2. In Russian.

A. N. Afanas’ev’s Russian Folk-Tales: in 3 vol. Ed., pref., comm. by V. Ya. Propp. Moscow, 1957. Vol. 1. In Russian.

Bächtold-Stäubli H. Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens. Berlin; New York, 1927– 1942 (1987). Т. 9. In German.

Belmont N. Les seuils de l’autre monde dans les contes populaires français. Cahiers de Littérature Orale. 1997. № 39–40. Pp. 61–79. In French.

Belmont N. Poétique du conte. Essai sur le conte de tradition orale. Paris, 1999. In French.

Bayburin A. K., Kon I. S. Ethnic Stereotypes of Male and Female Behavior. St. Petersburg, 1991. In Russian.

Eliade M. Th e Sacred and the Profane. Moscow, 1994. In Russian.

Faivre A. Les contes de Grimm: mythe et initiation. Paris, 1978. In French.

Grambo R. Cosmogonic Concepts in Norwegian Folktales. Fabula. 1973. № 14. Berlin. Pp. 91–101. In English.

Grimm J. &  W. Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm, mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Aufl agen veröff entlichter Märchen und Herkunft snachweisen (1857), herausgegeben von Heinz Rölleke. Vol. 3. Stuttgart, 1993. In German.

Grimm J. & W. Kinder- und Hausmärchen (1837), Rölleke H. (ed.) Francfort-sur-le-Main, Deutscher Klassiker Verlag, 1985. In German.

Grimm Ja. & W. Childrens’ and Household Tales. Full collection of folktales and childrens’ legends. Ed. by V. P. Butromeev, V. V. Butromeev, N. V. Butromeeva. Moscow, 2007. [Russian Translation of: Kinder- und Hausmärchen, 1812]. In Russian.

Heindrichs U. Der Brunnen. Janning J. (ed.) Die Welt im Märchen. Kassel, Röth, 1984. Pp. 53– 74. In German.

Horn K. Der Weg. Janning J. (ed.) Die Welt im Märchen. Kassel, Röth, 1984. Pp. 22–37. In German.

Janning J. (ed.) Die Welt im Märchen, Kassel, Röth, 1984. In German.

Labrie V. Cartographie et analyse graphique de l’univers physique du conte à odyssée. Calame-Griaule G., Görög-Karady V., Chiche M. (ed.). Le conte: pourquoi? comment? Journées d’études en littérature orale. Analyse des contes, problèmes de méthode. Paris, 23–26 mars 1982. Paris, 1984. Pp. 545–582. In French.

Labrie V. Du héros unique à l’aventure collective: dynamique des passages dans les contes merveilleux. Ottawa, 1993. In French.

Landry T. La mémoire du conte folklorique de l’oral à l’écrit. Les frères Grimm et Afanas’ev. Presses de l’Université Laval, 2005. In French.

Lecouteux C. Démons et génies du terroir au Moyen Age. Paris, 1995. In French.

Lecouteux C. La maison et ses génies. Croyances d’hier et d’aujourd’hui. Paris, Imago, 2000. In French.

Messerli A. Raumvorstellung. Enzyklopädie des Märchens. 2004. Т. 11. Pp. 355–364. In German.

Neklyudov S. Yu. Th e Question of Relation between Spatial-temporal Terms and the Plot Structure of the Russian Bylina-epics. Abstracts of the 2nd Summer School on Secondary Molding Systems. Tartu, 1966. In Russian.

Neklyudov S. Yu. Static and Dynamic Elements of the Spatial-temporal Arrangement of Narrative Folklore. Meletinskiy E. M., Neklyudov S. Yu. (ed.) Typological Studies on Folklore. Collected Papers in Memoriam V. Ya. Propp (1895– 1970). Moscow, 1975. Pp. 182–190. In Russian.

Nicolaisen W. Once Upon a Place, or Where is the World of the Folktale? Lehmann A. (ed.). Sichtweisen der Volkskunde, Festschrift G. Lutz. Berlin, Hambourg, 1988. Pp. 359–365. In English.

Pille R. -M. “An unser granizze”  — die slawischen Wurzeln des Wortes “Grenze”. Breysach B., Paszek A. и Tölle А. (ed.) Grenze — Granica. Interdisziplinäre Getrachtungen zu Barrieren, Kontinuitäten und Gedankenhorizonten aus deutschpolnischer Perspektive. Berlin, 2003. Pp. 18–26. In German.

Propp V. Ya. Morphology of the folk-tale. Collected Works. Moscow, 1998. Vol. 2. Pp. 5–111. In Russian.

Propp V. Ya. Historical Roots of the Folk Fairy-tale. Collected Works. Moscow, 1998. Volume 2. Pp. 112–436. In Russian.

Radenkovich L. Dangerous Places in the Slavic Folk Demonology. Gura A. V. (ed.). Slavic and Balkan Folklore: Vinograd’e-glorifying song of the Yuletide. Moscow, 2011. Pp. 73–88. In Russian.

Raphoz F. Des Belles et des bêtes. Anthologie de fi ancés animaux. Paris, 2003. In French.

Rimasson-Fertin N. L’autre monde et ses fi - gures dans les Contes de l’enfance et du foyer des frères Grimm et les Contes populaires russes d’A. N. Afanassiev. Th èse de doctorat d’Etudes germaniques, Université Stendhal-Grenoble 3, 2008. In French.

Shchepanskaya T. Road Culture in the Russian North: Th e Itinerant. Th e Russian North: Areas and Cultural traditions. St. Petersburg, 1992. Pp. 102–126. In Russian.

Siniavski A. Ivan le Simple: paganisme, magie et religion du peuple russe. Paris, 1990. In French.

Soriano M. Formulettes. Nourissier F. (ed.) Dictionnaire des genres et des notions littéraires, Encyclopedia Universalis. Paris, 2001 (2nd ed.). Pp. 338–341. In French.

Tenèze M. -L. Le conte merveilleux français: problématique d’une recherche. Ethnologie française II. 1972. V. 1–2. Pp. 97–106. In French.

Tenèze M. -L. Les contes merveilleux français. Recherches de leurs organisations narratives. Paris, 2004. In French.

Tonnelat E. Les contes des frères Grimm. Paris, 1912. In French. Trubetskoy E. Th e „Other Kingdom“ and Its Seekers. Literature Training. March — April. 1990. Vol. 2. Pp. 100–118. In Russian.

Tsiv‘yan T. V. Semantic of Spatial Elements of the Fairy Tale (on  the material of the Albanian Folk Tale).

Meletinskiy E. M., Neklyudov S. Yu. (ed.). Typological Studies on Folklore. Collected works in Memoriam V. Ya. Propp (1895–1970). Moscow, 1975. Pp. 191–213. In Russian.

Von Beit H. Symbolik des Märchens. Bern; München, 1981 (6. Aufl age). In German.

Zumthor P. La mesure du monde. Représentation de l’espace au Moyen Age. Paris Seuil, 1993. In French.