The Serpent Stone Zmeevik: An Ethnolinguistic Commentary

Альманах
Key words
Russian lexicology, mineralogical terminology, ethnolinguistics, mythopoetic tradition, semantic-motivational reconstruction
Author
Elena L. Berezovich, Olesya D. Surikova
About the Author
Elena L. Berezovich
https://orcid.org/0000-0002-1688-2808
E-mail: berezovich@yandex.ru Tel.: +7 (343) 389-97-38
51, Lenin av., Ekaterinburg, 620000, Russian Federation
DSc in Philology, Corresponding Member, Russian Academy of Sciences; Professor, Department of Russian Language, General Linguistics and Speech Communication, Ural Federal University

Olesya D. Surikova
https://orcid.org/0000-0002-9526-7853
E-mail: surok62@mail.ru Tel.: +7 (343) 389-97-38
51, Lenin av., Ekaterinburg, 620000, Russian Federation; PhD, Senior Research Fellow, Toponymic Laboratory, Department of Russian Language, General Linguistics and Speech Communication, Ural Federal University
18/2, Volkhonka str., Moscow, 121019, Russian Federation
Research Fellow, Department of Dialectology and Linguistic Geography, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences
Received
Date of publication
DOI
https://doi.org/10.26158/TK.2022.23.4.005
Acknowledgements

This research was carried out within the framework of the project “The Regional Identity of Russia: Comparative Historical and Philological Studies,” funded by the Ministry of Education and Science of Russia (topic number FEUZ‑2020–0056).

Body

This article provides ethnolinguistic commentary on the word zmeevik. Mineralogy regards zmeevik as serpentinite — a rock formation that consists of various components, but mainly of the mineral serpentine. Etymologists claim that zmeevik is a loan translation from Lat. serpentinus; this source word reflects the stone’s visual likeness to snakeskin. The authors demonstrate that zmeevik has integrated well into Russian linguistic culture. The authors describe the following factors in its adaptation: 1) the linguistic factor proper: it follows a productive and native derivational pattern; 2) the cultural context: in the Russian mythopoetic tradition, there exists a connection between “snake” and “stone.” This connection functions in a number of motifs and plots, and as a result mythological narratives “layer” onto the translated loan term. One can identify three stable nominative models that apply to the mythology of snakes: “serpent stone = a stone which is in a snake’s body or originates from a snake’s bodily fluids;” “serpent stone = a stone or organic fossil that heals snake poison”; “serpent stone = a precious stone guarded by a snake or belonging to a snake.” For the Urals, most relevant is a similar mythopoetic model: “a snake guards gold in a serpent stone.” If when the word was forming it was motivated by the object’s properties, then during the word’s functioning other motivations could link to it. The authors suggest that this was not necessarily a loan translation. In Russian, there are the borrowings serpentin and ofit that name minerals, but the term serpentinite — for rock that is seen with the naked eye, that has veins and serves as the “bed” for gold — is considered an independent formation. Also significant is the fact that the word chosen for naming the rock is used specifically to describe its “serpentine,” curved appearance.

References

kul’ture [Stone and Mountains in Folk Culture]. Moscow: IP Astapov. In Russian. Akhmetshin B. G. (1998) Neskazochnaya proza gornozavodskogo Bashkortostana i Yuzhnogo Urala [Non-Fairy-Tale Prose of Mining in Bashkortostan and the South Urals]. DSc dis. Ufa. In Russian.

Akhmetshin B. G. (2001) Gornozavodskoi fol’klor Bashkortostana i Urala [Mining Plant Folklore of Bashkortostan and the Urals]. Ufa: Kitap. In Russian.

Arinshtein M., Melnikov E., Shakinko I. (1986) Tsvetnye kamni Urala [Colored Stones of the Urals]. Sverdlovsk: Sredne-Ural’skoe knizhnoe izdatel’stvo. In Russian.

Berezovich E. L. (2021) Gemmonimicheskaya leksika v svete podkhoda “Wörter und Sachen”: k proiskhozhdeniyu russkogo orlets ‘rodonit’ [Gemonymic Vocabulary in the Light of the “Wörter und Sachen” Approach: On the Origin of Russian Orlets, ‘Rhodonite’]. Antropologicheskii forum [Forum for Anthropology and Culture]. 2021. No. 48. Pp. 115–143. In Russian.

Bobylev V. V. (2000) Istoricheskaya gemmologiya. Gemmokhronologiya [Historical Gemology. Gemochronology]. Moscow: VNIGNI. In Russian.

Duffin K. (2016) Yantar’ v paleontologicheskoi farmakologii [Amber in Paleontological Pharmacology]. In: Yantar’ v paleontologicheskoi farmakologii [Amber in the History of Pharmacology]: Mater. of the intern. scholar. conf. Ed. by I. A. Polyakovа et al. Kaliningrad: Kaliningradskii oblastnoi muzei yantarya. Pp. 107–150. In Russian.

Fersman A. E. (1962) Izbrannye Trudy [Selected Works]. Vol. 7. Moscow: AN SSSR. In Russian. Glikman M. (2020) Klyuch k kamnyam Khoshena [The Key to the Hoshen Stones]. Tel Aviv: Bingo-Print. In Russian.

Gura A. V. (1997) Simvolika zhivotnykh v slavyanskoi narodnoi traditsii [The Symbolism of Animals in the Slavic Folk Tradition]. Moscow: Indrik. In Russian.

Krivoshchapova Yu. A. (2020) Imena kamnei kak lingvokul’turnyi simvol Urala [The Names of Stones as a Linguocultural Symbol of the Urals]. Voprosy onomastiki [Problems of Onomastics]. 2020. Vol. 17. No. 3. Pp. 241–262. In Russian.

Makeeva I. I. (1986) Istoriya nazvanii drago­tsennykh kamnei v russkom yazyke XI–XVII vekov [The History of the Names of Precious Stones in the Russian Language of the Ele­venthSeventeenth Centuries]. PhD dis. Moscow. In Russian.

Manutchehr-Danai M. (2009) Dictionary of Gems and Gemology. 3rd ed. Berlin; Heidelberg;
N. Y.: Springer. In English.

Nikolashvili M. N. (2015) Fizicheskie kharakteristiki dragotsennogo kamnya s lingvisticheskikh pozitsii [Physical Characteristics of a Gemstone from Linguistic Positions]. Moscow: Sputnik +. In Russian.

Nikolashvili M. N. (2017) Krasivyi kamen’ v russkoi yazykovoi kartine mira [A Beautiful Stone in the Russian Linguistic Picture of the World]. Moscow: Sputnik +. In Russian.

Putolova L. S. (1991) Samotsvety i tsvetnye kamni [Gems and Colored Stones]. Moscow: Nedra. In Russian. Schumann V. (1986) Mir kamnya [The World of Stone]. Vol. 1, 2. Moscow: Mir. In Russian.

Smolyaninova N. N. (ed.) (1992) Mineraly: Spravochnik. T. 4. Vyp. 1: Silikaty so strukturoi, perekhodnoi ot tsepochechnoi k sloistoi. Sloistye silikaty (kaolinovye mineraly, serpentiny, pirofillit, tal’k, slyudy) [Minerals: Directory. Vol. 4. Iss. 1: Silicates with a Structure Transitional from Chain to Layered. Layered Silicates (Kaolin Minerals, Serpentines, Pyrophyllite, Talc, Micas)]. Moscow: Nauka. In Russian.

Węgorowska K. (2007) Metaforyczne, symboliczne, mitologiczne i biblijne nazwy skał, minerałów, kamieni szlachetnych, półszlachetnych oraz ozdobnych [Metaphoric, Symbolic, Mythological and Biblical Names for Rocks, Minerals, Precious, Semi-Precious and Ornamental Stones]. Filologia Polska [Polish Philology]. 2007. No 3. Pp. 61–82. In Polish.

Zdorik T. B., Matias V. V., Timofeev I. N., Feldman L. G. (1970) Mineraly i gornye porody SSSR [Minerals and Rocks of the USSR]. Moscow: Mysl’. In Russian.

Zemskaya E. A. (2011) Sovremennyi russkii yazyk: Slovoobrazovanie [Modern Russian Language: Word Formation]. 3rd ed. Moscow: Flinta: Nauka. In Russian.

For citation

Berezovich E. L., Surikova O. D. The Serpent Stone Zmeevik: An Ethnolinguistic Commentary. Traditional Culture. 2022. Vol. 23. No. 4. Pp. 56–68. In Russian.