E-mail: julia.barkova@gmail.com Tel.: +7 (495) 734-00-70
1–13, Leninskie Gory, Moscow, 119991, Russian Federation
PhD in Cultural Studies, Associate Professor at the Department of Comparative Literature and Culture, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Lomonosov Moscow State University
The research was carried out with the support of the Interdisciplinary Scientific-Educational School of Moscow University, “The Preservation of the World Cultural and Historical Heritage.”
This article focuses on the current state of Telengit music culture in Yazula Village (Ulagan Region, Republic of Altai) in conditions of transitivity. The material presented is based on field studies in 2003 and 2019. The Telengit musical folklore of this territorially isolated village is characterized by polystadiality; the “probabilistic,” non-linear nature of its development; by an increase of cultural diversity; and by the transformation of a monolingual environment into a multi-lingual one in linguistic, musical and ontological terms. Channels for outside cultural influence on the intonational field of the Telengit musical tradition include: radio, television, the Internet, the local club, transportation to the city; and International Kurultai of storytellers. In the presence of different forms of folklore (Soviet, Russian, Altaian) performed in the village club, the village folksong tradition continues to live on exclusively in a ritual context (inaccessible to outsiders). The mastery of kai as a specific type of intonation, typical for the Turks of Gorny Altai, that marks their ethnocultural identity, is in demand today by tourists, regional administrations and the public. This leads to the migration of carriers of this tradition out of isolated settlements into more central ones. The transformation of the art of kai in modern Telengit culture is conditioned by the process of globalization/glocalization; by the change of kai’s function in a traditional context to that of staged folklorism; and by the penetration of other cultural intonational forms into the soundscape of Telengit villages.
Bolshakov V. P. (2013) Metamorfozy russkoi narodnoi khudozhestvennoi kul’tury v sovetskii i postsovetskii periody [The Metamorphosis of Russian Folk Artistic Culture During the Soviet and Post-Soviet Periods]. Vestnik KRAUNTs. Gumanitarnye nauki [Bulletin of KRASEC: The Humanities]. 2013. No. 1 (21) Pp. 6–16. In Russian.
Kondratyeva N. M., Mazepus V. V., Sychenko G. B. (1999) K teorii intonatsionnykh kul’tur: intonatsionnaya kul’tura telengitov [Toward a Theory of Intonational Cultures: Telengit Intonational Culture]. In: Voprosy muzykoznaniya [Problems of Musicology]. Novosibirsk: Novosibirskaya gosudarstvennaya konservatoriya im. M. I. Glinki. Pp. 212–225. In Russian.
Lapin V. A. (2002) Fol’klornoe dvuyazychie. Fenomen i protsess [Folklore Bilingualism: Phenomenon and Process]. In: Iskusstvo ustnoi traditsii. Istoricheskaya morfologiya [The Art of the Oral Tradition: Historical Morphology]. St. Petersburg: RIII. Pp. 28–38. In Russian.
Martsinkovskaya T. D. (2019) Informatsionnoe prostranstvo tranzitivnogo obshchestva: problemy i perspektivy razvitiya [The Informational Space of a Transitive Society: Challenges and Prospects]. Konsul’tativnaya psikhologiya i psikhoterapiya [Consulting Psychology and Psychotherapy]. 2019. Vol. 27. No. 3. Pp. 77–96. In Russian.
Obukhov A. S., Ovchinnikova Yu. S., Tkachenko N. V. (2019) Chelovek v kontekste traditsionnoi kul’tury: metapozitsiya i dialog mezhdu issledovatelyami raznykh nauk [Man in the Context of Traditional Culture: Metaposition and Dialogue Among Researchers of Different Disciplines]. Observatoriya kul’tury [Observatory of Culture]. 2019. No. 4. Pp. 349–361. In Russian.
Orlov G. (2005) Drevo muzyki [The Tree of Music]. St. Petersburg: Kompozitor. In Russian. Pashina O. A. (2015) Polistadial’nost’ fol’klornykh traditsiy v svete regional’nykh issledovaniy [Polystadiality of Folklore Traditions in Light of Area Studies]. Voprosy etnomuzykoznaniya [Problems of Ethnomusicology]. 2015. No. 1 (10). Рр. 56–65. In Russian.
Sadalova T. M., Pashtakova T. N. (2017) O voprosakh po izucheniyu altaiskogo skazaniya “Janar” [On Studying the Altaian Epic “Janar”]. Uchenye zapiski (Altaiskaya gosudarstvennaya akademiya kul’tury i iskusstv). Regional’nye osobennosti kul’tury v evraziiskom prostranstve [Transactions (Altai State Academy of Culture and Art). Regional Specifics of Culture in Eurasian Space]. 2017. No. 1 (11). Pp. 88–94. In Russian.
Shishin M. Yu. (2010) Skazitel’stvo kak forma filosofstvovaniya v kul’ture narodov Zapadnoi Mongolii i Altaya [Storytelling as a Form of Philosophizing in the Culture of Peoples of Western Mongolia and Altai]. Mir nauki, kul’tury, obrazovaniya [The World of Science, Culture, Education]. 2010. No. 5 (24). Pp. 236–238. In Russian.
Sychenko G. B. (1998) Traditsionnaya pesennaya kul’tura altaitsev [Traditional Song Culture of the Altaians]. PhD dis. abstract. Novosibirsk: Novosibirskaya gosudarstvennaya konservatoriya im. M. I. Glinki. In Russian.
Vashchenko A. V. (2008) Sud Parisa: sravnitel’naya mifologiya v kul’ture i tsivilizatsii [The Judgement of Paris: Comparative Mythology in Culture and Civilization]. Moscow: FIYaR MGU. In Russian.
Zemtsovskii I. I. (1983) Vvedenie v veroyatnostnyi mir fol’klora: (K probleme ehtnomuzykovedcheskoi metodologii) [Introduction to the Probabilistic World of Folklore (On the Problem of Ethnomusicological Methodology)]. In: Metody izucheniya fol’klora [Methods of Folklore Study]. Leningrad: LGITMiK. Pp. 15–30. In Russian.
Zemtsovskii I. I. (1989) Ot narodnoi pesni k narodnomu khoru: igra slov ili problema? [From Folk Song to Folk Choir: Is it a Word Game or a Problem?]. In: Traditsionnyi fol’klor i sovremennye narodnye khory i ansambli (fol’klor i fol’klorizm) [Traditional Folklore and Modern Folk Choirs and Ensembles (Folklore and Folklorism)]. Iss. 2. Leningrad: LGITMiK. Pp. 6–19. In Russian.
Ovchinnikova Yu. S. The Life of Telengit Musical Folklore of Yazula Village in Conditions of Transitivity. Traditional Culture. 2021. Vol. 22. No. 1. Pp. 39–52. In Russian.