GENRE AND STYLISTIC BORROWINGS FROM FOLKLORE TO PROSE OF “POPULACE WRITERS” OF THE 1830

Скачать pdf
Альманах
Key words
populace writers, A. A. Orlov, F. S. Kuzmichev, parody, folklorism, “grass-root” reader
Author
VYACHESLAV POZDEEV, ZHANG HONG
About the Author
Pozdeev V.: e-mail: slavapozd@yandex.ru
Tel.: +7 (8332) 64-65-71
36, Moskovskaya str., Kirov, 610000, Russian Federation
Full Professor (Philology), professor, Russian and Foreign Literature and Methods of Teaching
Department, Vyatka State University.
Zhang H.: e-mail: hong.zhang@mail.ru
Tel.: +7 (8332) 64-65-71
36, Moskovskaya str., Kirov, 610000, Russian Federation
PhD (Philology), Assistant, Russian as a Foreign Language Department, Vyatka State University
Body

 The article deals with influence of oral folklore on personal creativity by “populace writers” of the 1830s. “Populace writers” used themes and motifs of folklore in their prose often, because they sought to create products “close” to the populace, to grass-root readers. A novel “Chertovy nochi” [“Devil’s nights”] (1833), which is created by a fairly popular writer Alexander Anfimovich Orlov, doesn’t only include reminiscences from the writer O. Somov’s and others’ books, but there are used folklore motifs from Russian oral believe-legends, narratives and from Old-Russian literature. A. Orlov’s another work, “Don Quixote from Murom, or Honest Madcaps” (1833), which is presented as an “ethic and satire novel”, is a parody. Typically for “grass-root literature” on the contrast to “high” one, A. Orlov’s parody is plainspoken and open to readers. The writer uses folklore images from bylina epics (hero Ilya from Murom, robber Solovey-Razboynik) and from the source novel of Cervantes: Don-Quixote de la Mancha, Sancho Panza. In his ”comic” novel” Cunning match-maker or Reject to a good bridegroom” (1834) Fedot Kuzmichev combines motifs from N. V. Gogol’s famous “Marriage” and descriptions of wedding rituals. Authors use own knowledge, observations, as well as literature stereotypes of the late 18th — the 1st triens of the 19th century to reflect everyday life realia, rituals and beliefs, which results in peculiar transformation of ethnographic material. Relatively “folklore” texts by A. A. Orlov, F. S. Kuzmichev and others are marked with conventional imagined plots, although based on pseudo-oral case situations.

References

Bagno V.E. (2009) «Don Kikhot» v Rossii i russkoe donkikhotstvo [“Don Quixote” in Russia and Russian quixotry]. St. Petersburg. In Russian. Pp. 53–54.

Bazanov V.G. (1983) Ot fol’klora k narodnoy knige [From folklore to folk book]. Leningrad. In Russian. Belinskiy V.G. (1954) . Coll. works. In 13 vol. Vol.V. Moscow. In Russian.

Dubin B.V., Reytblat A.I., Kuzmichev F.S. (1994) Russkie pisateli. 1800–1917: biograf. slovar’ [Russian writers 1800–1917: biographic dictionary]. Vol. 3. Moscow. Pp. 208–209. In Russian.

Gudkov I.D. (1996) Massovaya literatura kak problema. Dlya kogo? [Mass literature as a problem. For whom?] Novoe literaturnoe obozrenie [New literary observer]. 1996. No. 22. Pp. 78–100. In Russian.

Kuzmichev F. (1834) Khitraya svakha, ili Otkaz dobromu zhenikhu. Komicheskiy roman. Sochinenie avtora syna prirody, Fedota Kuzmicheva [A cunning match-maker or Reject to a good bridegroom. Comic novel. Writing by an author, Nature’s son Fedot Kuzmichev]. Moscow. In Russian.

Neklyudov S.Yu. Fol’klor i postfol’klor: struktura, tipologiya, semiotika [Folklore and postfolklore: structure, typology, semiotics]. In Russian. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/bookenter. htm (retrieved 05.04.2017).

Orlov A.A. (1833) Muromskiy Don Kishot, ili Chestnye sumasbrody: Nravstvenno-satiricheskiy roman [Don Quixote from Murom, or honest madcaps. Moral-satirical novel]. Part 1. Moscow. In Russian.

Orlov A.A. (1833) Chertovy nochi, ili novoe. Ne lyubo, ne slushay, a lgat’ ne meshay. Sochinenie Aleksandra Orlova [Devil’s nights or something new. If You don’t like, never listen, but don’t disturb telling lies]. Moscow. In Russian.

Pletnev P.A. (1852) Chtenie o V.A. Zhukovskom [Readings about V.A. Zhukovskiy]. Izvestiya II otdeleniya Akademii nauk [Bulletin of the 2nd Department of the Academy of sciences]. St. Petersburg. 1852. Vol.I. In Russian.

Pozdeev V.A. (2002) Fol’klor i literatura v kontekste «tret’ey kul’tury» [Folklore and literature in the context of the “3rd culture”]. Moscow. In Russian.

Propp V.Ya. (1997) Problemy komizma i smekha [Problems of comics and laughter]. St. Petersburg. In Russian.

Reytblat A.I. (2001) Kak Pushkin vyshel v genii: Istoriko-sotsiologicheskie ocherki o knizhnoy kul’ture pushkinskoy epokhi [How has Pushkin become a genius. Historical-sociological essays on book culture of Pushkin’s epoch]. Moscow. In Russian.

Shklovskiy V. (1929) O teorii prozy [About theory of prose]. Moscow. In Russian. Sochineniya studentov Sankt-Peterburgskogo pedagogicheskogo instituta po chasti estetiki [Works by students of the St. Petersburg Pedagogical Institute on the part of aesthetics] (1806). St. Petersburg. In Russian.

Tynyanov Yu.N. (1977) Dostoevskiy i Gogol’ (k teorii parodii) [Dostoevskiy and Gogol’ (to the theory of parody)]. Poetika. Istoriya literatury. Kino [Poetics. Literature history. Cinema]. Moscow. In Russian.