ОБРАЗ КАРЕЛА В РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЧАСТУШКЕ КАРЕЛОВ: К ПРОБЛЕМЕ КАРЕЛО-РУССКОЙ КУЛЬТУРНОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ

Скачать pdf
Альманах
Ключевые слова
частушка, русскоязычный фольклор карелов, национальная идентичность, лексические заимствования, Тверская область.
Автор
М.В. СТРОГАНОВ
Сведения об авторе
МИХАИЛ ВИКТОРОВИЧ СТРОГАНОВ
https://orcid.org/0000-0002-7618-7436
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН:
Российская Федерация, 121069, г. Москва, ул. Поварская, 25а;
профессор Российского государственного университета им. А. Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство):
Российская Федерация, 117997, г. Москва, ул. Садовническая, 33, стр. 1;
тел.: +7 (495) 690-50-30; e-mail: mvstroganov@gmail.com
Дата поступления
Дата публикации
DOI
10.26158/TK.2019.20.5.004
Аннотация

Тверская земля является местом коренного заселения карелов с XVII в., поэтому проблема национальных контактов русского и карельского населений оказывается очень актуальной для Тверской области. Эти контакты описываются обычно как бесконфликтные, а культурный обмен — как интенсивный и плодотворный, но в реальной практике со стороны русских существовала ксенофобия, которая усилилась в XX в. в период индустриализации, когда карелы стали переезжать в города. Отражение «мягкой» ксенофобии, иронии над чужим мы видим в частушках. В XX в. уровень национальной идентичности карелов постоянно понижался. Национальность не скрывается, но и не позиционируется, и даже население Лихославльского района собиратели-карелы называют карелоязычным, а не карельским. В результате культурной ассимиляции карелов от них записан большой корпус фольклорного материала на русском языке, русскоязычный фольклор тверских карелов. В этой ситуации особое значение приобретают тексты, в которых есть показатели идентичности. Когда исполнительница-карелка говорит: «Эх ты, русское наше приволье» — это означает не национальную, но государственную принадлежность. Можно выявить три вида карело-русской культурной интерференции. Первый — тематический: в частушках образ карела либо сопоставляется с русским, либо описывается сам по себе, но имплицитно чужая, внешняя точка зрения все же присутствует. Другой вид культурной интерференции — языковой: в русскоязычных частушках появляются карельские вкрапления, а в карельских частушках — русскоязычные вкрапления. Третий вид культурной интерференции — фоновый: это либо переводы народных русских песен на карельский язык, либо формирование оригинальных карельских песен, аналогичных русским песням с теми же сюжетами («Летит, летит птичка» / «Уж ты сад, мой сад, сад зелененький» и «В полюшке березка растет» / «Во поле березка стояла»). В статье подробно рассмотрены первые два вида карело-русской культурной интерференции. 

Список литературы

Источники и материалы

«Virži»: Репертуарный сборник карельских песен / Сост. З. И. Головкина, Р. В. Горцев. Тверь, 2007. 68 с.

 

Исследования

Винокурова 2006 — Винокурова И.Ю. Животные в традиционном мировоззрении вепсов (опыт реконструкции). Петрозаводск, 2006. 448 с.

Винокурова 2007 — Винокурова И. Ю. Животные в традиционном мировоззрении вепсов (Опыт реконструкции): Автореф. докт. ист. наук. СПб., 2007. 44 с.

Махотина 2010 — Махотина И. Ю. Фразеология и малые жанры фольклора русских цыган // Фольклор в современной культуре: Матер. науч.-прак. конф. Тверь, 2010. С. 126–129.

Миронова 2014 — Миронова В. П. Элементы заимствования русской лирики в карельской традиции: к постановке вопроса // Славянская традиционная культура и современный мир. Вып. 17: Фольклорные традиции в поликультурных зонах России: Сб. науч. статей. М., 2014. С. 328–341.

Михайлова 2014 — Михайлова Н. Е. Отражение взаимодействия карельского и русского населения в культурной традиции Весьегонского района Тверской области // Славянская традиционная культура и современный мир. Вып. 16: Мультифольклорное пространство Поволжья: Сб. науч. статей. М., 2014. С. 207– 216.

Словарь карельского языка 1994 — Словарь карельского языка: (Тверские говоры) / Состю А. В. Пунжина. Петрозаводск, 1994. 396 с.

Тверская фольклористика: Материалы к библиографии 2018 — Тверская фольклористика: Матер. к библиографии // Сост. Н. Л. Волкова, А. В. Кобызская, И. Ю. Махотина, Л. В. Пазюк, Н. В. Романова, Е. Н. Флегонтова // Тверское фольклорное поле: Матер. науч.-практических конф. 2013–2015 годов: сб. науч. статей. Вып. 6. Тверь, 2018. С. 300–316.

Для цитирования

Строганов М.В. Образ карела в русскоязычной частушке карелов: к проблеме карело-русской культурной интерференции // Традиционная культура. 2019. Т. 20. № 5. С. 53−64.