https://orcid.org/0000-0003-1666-3434
Доктор филологических наук, профессор, научный руководитель Центра типологии и семиотики фольклора Российского государственного гуманитарного университета:
Российская Федерация, 125047, г. Москва, ул. Чаянова, д. 15, корп. 7; тел.: +7 (499) 973-43-54;
главный научный сотрудник Лаборатории теоретической фольклористики Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации:
Российская Федерация, 119571, г. Москва, пр-т Вернадского, д. 84;
тел.: +7 (499) 956-96-47; e-mail: sergey.nekludov@gmail.com
Работа выполнена в рамках проекта РГГУ «Песенные традиции ХХ—ХХI вв.: поэтические структуры, биографический дискурс и исторический нарратив» (конкурс «Студенческие проектные научные коллективы РГГУ»).
Выражаю свою признательность М. Л. Лурье за критическое обсуждение данной темы.
Среди городских песен XX в. есть несколько текстов, которые по своему содержанию и коммуникативной установке могут быть обозначены как «нищенские». Обычно они представляют собой монологи о горестной судьбе героя/героини, вынужденных холодной ночью торговать мелочным товаром (бубликами, папиросами) или просить подаяния. Выразительный пример — широко известная песенка «Папиросы» («Друзья, купите папиросы»). Авторство ее первотекста принадлежит известному музыканту, актеру и режиссеру еврейского театра в Нью-Йорке Герману Яблокову (1922/1932). Он был составлен на идише, но с размещением сюжета в предреволюционном российском контексте и с возможным использованием некоторых мотивов русской песни. Вопросы происхождения мелодии требуют отдельного рассмотрения; у песни явно был музыкальный предшественник — еврейская народная мелодия, вероятно восходящая еще к XIX в.
Русская версия «Папирос» — вольный перевод с идиша, с некоторыми опущениями и добавлениями. Ее текст весьма устойчив, варианты расходятся лишь в полноте композитов и в стилистико-языковой разработке деталей повествования. Он появился, по-видимому, в конце 1950-х — начале 1960-х гг. после московского концерта Сестер Бэрри, с большим успехом исполнивших песенку в ее исходном варианте, а автором перевода мог быть музыкант ресторанной эстрады, принадлежащий к двуязычной русско-еврейской традиции. Можно предположить, что первоначально русская адаптация делалась для конкретного исполнителя (и даже конкретного исполнения), но была столь хорошо принята аудиторией, что стала воспроизводиться и далее, а затем перешла в фольклорное бытование.
Дискография
Морфесси — Бублички… Русская песня улицы Юрий Морфесси (Баян русской песни) Аккомпанимент трио. У рояля А. Блох. Скрипка П. Динов. Вилиончель-гармоника А. Лумм. B. 23015-1. Parlophon (79033) [Берлин].
Еврейский ресторан — Кассета «Еврейский ресторан». № 12/А.
Легенды — Кассета «Легенды блатной песни. Институтка». № 6/В.
Black Diamonds — Orchestra «Black Diamonds». № X-60896 (12028e). Zonophone. London, 1910.
Kressyn — Miriam Kressyn. ךעלעגײב BublichkiBagelakh. BANNER B-547 A-514 (B).
Yablokoff — Papirossen [Cigarettes]. Herman Yablokoff [Mendelson Ensamles]. Sun Recording Corp., 1946.
Barry Sisters — The Barry Sisters. Shalom [B-028(j)]. Track ID: 12089.
Источники и материалы
Андрейкина 2019 — Андрейкина Ю. Д. Беженцы в период Гражданской войны 1918– 1922 в кинофотодокументах Российского государственного архива кинофотодокументов (РГАКФД) // III Междунар. архив. конф. «Гуманитарные проблемы между двух мировых войн: документальное наследие» (10 апреля 2019 г., Москва) (Российский государственный архив кинофотофонодокументов). URL: http://rgakfd.ru/doklady-soobshhenija/2019- andreykina-bezhency-v-period-grazhdanskoyvoyny-1918-1922-v-kinofotodokumentah-rgakfd (дата обращения: 15.08.2024).
Ахметова, Лурье 2023 — Ахметова М. В., Лурье М. Л. Из флотского песенника конца 1960-х гг. // Живая старина. 2023. № 2. С. 38–43.
Ашукины 1988 — Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. М.: Худож. лит.: 1988.
Бахтин 1997 — Бахтин В. С. Не сметь думать что попало! // Самиздат века / Сост. А. Стреляный, Г. Сапгир, В. Бахтин, Н. Ордынский. Минск; М., Полифакт, 1997. С. 784–963.
Биржевые ведомости 1907 — Биржевые ведомости. 30 (17). 12. 1907 г. (веч. вып.). Цит. по: Газетные старости. URL: http://starosti.ru.
Борщаговский 1959 — Борщаговский А. Тревожные облака. Гл. 9. М.: Физкультура и спорт, 1959. URL: https://fb2.top/trevoghnyeoblaka-218982/read/part-10 (дата обращения: 15.08.2024).
Гнедич 1825 — Простонародные песни нынешних греков, с подлинником / Изд. и пер. в стихах, с прибавлением введения, сравнения их с простонародными песнями русскими и прим. Н. Гнедичем. СПб.: Тип. Николая Греча, 1825.
Гольдин 1994 — Еврейская народная песня: Антология / Сост. М. Гольдин; Общ. ред. И. Земцовского. СПб.: Композитор, 1994.
Гошо хубавеца — Стари градски песни — «Аз съм Гошо хубавеца». URL: https://www. tekstove.org/song.1090-Stari_gradski_pesni-Az_ sum_Gosho_hubaveca.
Грабарь — Грабарь В. К. Пароль семнадцать. Ч. 32. URL: https://flot.com/blog/ historyofNVMU/vk-grabar-quotpasswordseventeenquot-part-32.php?print=Y (дата обращения: 15.08.2024).
Джекобсон 1998 — Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917–1939). М.: Совр. гуманит. ун-т, 1998. Достоевский 1895 — Достоевский Ф. М. Дневник писателя за 1876 г. // Полн. собр. соч. Т. Х. Ч. 1. СПб.: Изд. А.Ф. Маркса, 1895.
Дударенко и др. 1985 — Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941—1945 / М. Л. Дударенко, Ю. Г. Перечнев, В. Т. Елисеев и др. М.: Воениздат, 1985.
Исаковский 1946 — Исаковский М. Враги сожгли родную хату… // Знамя. 1946. № 7. С. 63.
Катаев 1983 — Катаев В. П. Сын полка // Собр. соч.: В 10 т. Т. 3. М.: Худож. лит., 1983. С. 209–362.
Козлова 2011 — Козлова С. М. Степка // Шукшинская энциклопедия / Гл. ред. и сост. С. М. Козлова; Редкол. В. В. Десятов и др. Барнаул: Изд. дом «Барнаул», 2011.
Конецкий 2008 — Конецкий В. В. Соленый лед. СПб.: Nika, 2008. Крюков 1989 — Крюков А. Вечера еврейской песни // Алеф. № 261 (23.01.1989). С. 36–39.
Партизан Железняк 1936 — «Партизан Железняк». Сл. Мих. Голодного. Муз. М. Блантера (а также Г. Сметанина: М.: Музгиз, 1936).
Сайтанов — Сайтанов И. Еврейская музыка в советском ресторане (ч. 2) // Эшколот: Podcast ‘29 Soviet Labukh Music (2). URL: https://eshkolot.online/zapisi/podcast-29.
Сегодня — Сегодня [Рига]. 26.08.1928; 30.08.1928; 31.08.1928.
Синельников 2017 — Синельников Л. Я. Дело — табак. Полвека фабрики «Ява» глазами ее руководителя. М.: Дело, 2017.
СИЭ 1974 — Херсон // Советская историческая энциклопедия. Т. 15. М.: Сов. энциклопедия, 1974. С. 571–573.
Трефолев 1989 — Трефолев Л. Н. Девочка со спичками (По Андерсену) // Русская поэзия детям / Вступ. ст., сост., подг. текста, биогр. справки и прим. Е. О. Путиловой. Л.: Сов. писатель, 1989. С. 274. (Библиотека поэта).
Хмельницкий, Яесс 1996 — Как на Дерибасовской (песни дворов и улиц). Кн. 1 / Сост. Б. Хмельницкий, Ю. Яесс. СПб.: Пенаты, 1996.
Цукерман — Цукерман Я. Герман Яблоков (Хаим Яблоник). Артист, певец, композитор, поэт, драматург, режиссер, продюсер // NY Jewish Imprints. URL: http://nyjewishimprints.info/Y/ Yablokoff.htm (дата обращения: 15.08.2024).
Чиж & Co — Чиж & Co. Купите папиросы // MuzLand. URL: https://muzland.ru/songs. html?auth=3&song=62&tone=no (дата обращения: 15.08.2024).
Benjamin 1994 — Benjamin Sh. [Papirosn] // Mendele: Yiddish Literature and Language. Vol. 4.094 [August 26, 1994]. URL: http://www. columbia.edu/~jap2220/Arkhiv/vol04%20(1994- 5)/vol04094.txt.
Blair 1981 — Blair W. G. Herman Yablokoff, Yiddish Actor // The New York Times. 1981. April 4.
Fauriel 1824 — Chants populaires de la Grèce moderne, recueillis et publiés avec une traduction française, des éclaircissements et des notes. Par C. Fauriel. T. 1er. Chants Historiques. Paris: Didot, 1824.
Gildemeister 1994 — Gildemeister R. [Papirosn] // Mendele: Yiddish Literature and Language. Vol. 4.094 [August 26, 1994]. URL: http://www. columbia.edu/~jap2220/Arkhiv/vol04%20(1994- 5)/vol04094.txt (дата обращения: 15.08.2024).
Levin 2015 — Levin N.W. Herman Yablokoff // Milken Archive of Jewish Music. 2015. Febr. 21. Mendele 1994 — Mendele: Yiddish Literature and Language. Vol. 4.093 [August 26, 1994].
Mlotek 1985 — Mlotek Y. Kh. Perl fun der Vidisher Poezye // Forverts. 1985. 31.05.
Revaler Bote — Revaler Bote. 1928. 31.08. S. 2; 22.09.1928.
Rothstein 1994 — Rothstein [R.A.] [Papirosn] // Mendele: Yiddish Literature and Language. Vol. 4.094 [August 26, 1994]. URL: http://www.columbia.edu/~jap2220/Arkhiv/ vol04%20(1994-5)/vol04094.txt (дата обращения: 15.08.2024).
Portrait of a Romanian Shtetl. Oxford; New York; Toronto; Sydney; Paris; Frankfurt: Pergamon, 1984. Цит. по: Gildemeister, 1994.
Yablokoff 1995 — Yablokoff H. Der Payatz: Around the World With Yiddish Theater / Trans. from the Yiddish by Bella Mysell Yablokoff. Silver Spring, Md.: Bartleby Press, 1995.
Исследования
Бахтин 2001 — Бахтин В. Забытый и незабытый Яков Ядов // Нева. 2001. № 2. С. 231–236.
Вахнина 2009 — Вахнина Л. Еврейский фольклор в архивных источниках Украины // История — миф — фольклор в славянской и еврейской культурной традиции: Сб. ст. / Отв. ред. О. В. Белова. М.: Сэфэр; Ин-т славяноведения РАН, 2009. С. 204–213.
Кауфман 1968 — Кауфман Н. Български градски песни. София: Изд-во на Българската академия на науките, 1968.
Костюхина 2005 — Костюхина М. С. Гибель нарратива (рассказы беспризорников 1920-х годов) // Живая старина. 2005. № 4 (48). С. 21–24.
Мелетинский 2018 — Мелетинский Е. М. Миф и историческая поэтика: Избранные статьи. Воспоминания. [3-е изд., доп.]. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2018.
Неклюдов 2003 — Неклюдов С. Ю. Столичные и провинциальные города в уличной песне XX века: топика и топонимика // Europa Orientalis. 2003. T. XXII. № 1. P. 71–86.
Неклюдов 2010 — Неклюдов С. Ю. Фольклорные переработки русской поэзии XIX века: «Песнь грека» Д. В. Веневитинова // Пермяковский сборник. Ч. 2. М.: Новое изд-во, 2010. С. 380–391.
Неклюдов 2019 — Неклюдов С. Ю. Фольклорный ландшафт Монголии: Эпос книжный и устный. М.: Индрик, 2019.
Неклюдов 2024 — Неклюдов С. Ю. Между фольклором и эстрадой: «Бублички» // Традиционная культура. 2024. Т. 25. № 1. С. 61–80.
Розенбойм 2001 — Розенбойм А. Ужасно шумно в доме Шнеерсона… (Эссе) // Вестник. 2001. № 18 (277) (28 авг.). URL: http://a-pesni. org/dvor/odessa/a-schneerson.php (цит.).
Сидоров 2010 — Сидоров А. А. Песнь о моей Мурке: История великих блатных и уличных песен. М.: ПРОЗАиК, 2010.
Чернухин 2019 — Чернухин В. Купите папиросы. Секрет рождения (не) советского хита // Хадашот. Асоціації єврейських громадських організацій та общин України, 19 серпня 2019 / 5779. URL: http://hadashot. kiev.ua/uk/node/1363; http://hadashot.kiev.ua/ content/kupite-papirosy-sekret-rozhdeniya-nesovetskogo-hita.
Шестакова 2015 — Шестакова И. В. О роли песен в фильме В. М. Шукшина «Калина красная» // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 3. С. 357–359.
Якиревич 1989 — Якиревич Д. Пути пошлости неисповедимы // Алеф. № 268 (14.03.1989). С. 41–43.
Якиревич — Якиревич Д. Три песни на одну мелодию: О происхождении шлягера «Койфт жэ папиросн». URL: http://a-pesni.org/dvor/ moskva/a-3pesni.php.
Flam, Werb 1989 — Flam G., Werb B. Papirosn. When a Popular Song Becomes a Symbol or Old Schmaltz in New Bottles // 30th ICTM Conference (International Council for Traditional Music) (23–30 July 1989). Schladming, Austria (28.07.1989). URL: http://ictmusic.org/sites/ default/files/documents/world%20conferences/ programmes/programme%201989%20ictm%20 world%20conference.pdf
Gordienko 2023 — Gordienko A. Outlaw Music in Russia: The Rise of an Unlikely Genre. Madison, Wisconsin: The University of Wisconsin Press; London: Gray’s Inn House, 2023.
Shternshis 2006 — Shternshis A. Soviet and Kosher: Jewish Popular Culture in the Soviet Union, 1923–1939. Bloomington: Indiana University Press, 2006.
Solakoğlu 2021 — Solakoğlu S., Hergüvenç B. Turkish Historiography on the Forced Migration of the Turks of Bulgaria to Turkey of 1989 // Balkanistic Forum. 2021. 30 (1). P. 74–83.
Strom 2011 — Strom Y. The Book of Klezmer: The History, the Music, the Folklore. Chicago: Chicago Review Press, 2011.
Неклюдов С. Ю. Между фольклором и эстрадой: «Папиросы» // Традиционная культура. 2025. Т. 26. № 1. С. 68–82.