ЭТНОЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ У ТУВИНЦЕВ КИТАЯ

Скачать pdf
Альманах
Ключевые слова
тувинцы Китая, этноязыковая ситуация, родной язык, языковая интерференция, образовательная система
Автор
Ж.М. Юша
Сведения об авторе
ЖАННА МОНГЕЕВНА ЮША
Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института филологии Сибирского отделения РАН: Российская Федерация, 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, д. 8;
тел.: +7 (383) 330-14-52; e-mail: zhanna-yusha@yandex.ru
Благодарность

Статья подготовлена при финансовой поддержке РФФИ, проект 15-04-00206а «Специфика несказочной прозы тувинцев Китая. Исследования. Материалы».

Аннотация

 В статье анализируется современная этноязыковая ситуация, характерная для китайских тувинцев в условиях иноэтничного окружения и многоязычия. Родным языком китайских тувинцев является тувинский, который считается одним из зарубежных диалектов современного тувинского языка. До  настоящего времени    их родной язык бытует в устной форме без национальной письменности. Выявлены четыре зоны распространения тувинского языка, где степень функционирования тувинской речи зависит от региона проживания, хозяйственно-культурного типа и возраста носителей языка. В работе показана существующая образовательная система для тувинских детей, которые обучаются в монгольских или казахских школах. Тувинцы, оказавшись в мультиязычной среде, являются естественными полилингвами. Они, кроме родного языка, достаточно хорошо владея другими (монгольский и казахский),  в своей родной речи допускают языковые изменения, где обнаруживаются следы взаимодействий с языками соседних народов. Показано влияние казахского языка на лексику и морфологию тувинского языка. Отмечены случаи употребления монголизмов, китайских и русских заимствований, показаны случаи применения топонимов на разных языках: тувинском, монгольском, казахском и китайском. Описана роль мобильного телефона и Интернета в современной жизни тувинцев. В последние годы с развитием этнотуризма в регионе усиливается популярность китайского языка среди тувинцев в качестве языка межнационального общения. Актуальность данной работы диктуется неисследованностью традиционной культуры и языка китайских тувинцев  в отечественной и мировой гуманитарной науке.

Список литературы

Баскаков 1969  — Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. M., 1969.

Гансух 2009  — Гансух Х. Морфологические особенности глагола в речи жителей Цэнгэла // Сибирский филологический журнал. 2009. №3. С. 129–134.

Монгуш 1997  — Монгуш М.В. Тувинцы в  Китае (историко-этнографический очерк). Кызыл, 1997.

Сат, Доржу 1989  — Сат Ш.Ч., Доржу Л.Ю К изучению тувинского языка в КНР // Советская тюркология. 1989. №5. С. 93–96. Современный казахский язык 1962  — Современный казахский язык. Фонетика и морфология. Алма-Ата, 1962.

Татаринцев 1976  — Татаринцев Б.И. Русские лексические заимствования в тувинском языке. Кызыл, 1976.

Юша 2012  — Юша Ж.М. Фольклор тувинцев Китая и  Монголии (по  результатам комплексных экспедиций 2011  г.) // Сибирский филологический журнал. 2012. №3. С. 24–29.

Abish, Csato 2011 — Abish A., Csato E.A. Recent developments in Kazakh as spoken in the People’s Republic of China // Turkic Languages. 2011. Vol. 15. №2. P. 275–290.

Geng Shimin 2005  — Geng Shimin. Materials on Tuvan language of China // Алтайские языки и восточная филология: Сб. ст. М., 2005. С. 409–503.

Mawkanoli 2005  — Mawkanoli T. Jungar Tuvan texts. Indiana University Bloomington. Research Institute for Inner Asian Studies, 2005.

Mawkanuli 1999 — Mawkanuli T. The phonology and morphology of Jungar Tuva // PhD thesis at the Department of Central Eurasian Studies, Indiana University. December, 1999. Song Zhengchun 2016 — Song Zhengchun. 图 瓦语 和 图瓦人 的 多语 生 (Tuva Language and the multi-lingual life of the Tuvinian people in China). Beijing, 2016.